UWAGA!! UWAGA!!

POLECAM ROZPOCZĄĆ NAUKĘ OD LEKCJI 1 - od wprowadzenia. Następnie stopniowe powiększanie swojego zasobu słów :). Listę lekcji znajdziesz po prawej stronie witryny.


poniedziałek, 21 września 2009

15. Amr Diab - Wayah

Amr Diab - Wayah



Słowa piosenki w języku arabskim

عمرو دياب - وياه

ده اللي كان نفسي فيه
لو تيجي صدفة تجمعني به
فرصة عمري أضيعها ليه ؟
مش معقول

عيني قدام عنيه
ده أكتر من اللي حلمت به
ده اليوم اللي أنا مستنيه
علشان أقول

وياه
الحياة هتحلي وأنا معاه
هو ده اللي أنا بتمناه
واللي عيني شايفاه إحساس
أنه أحلي وأغلي الناس
خلي قلبي يقولي خلاص
أهدى بقه لقيناه

أيوه هقول وأعيد
مهو بقه جنبي ومش بعيد
فرحة قلبي كأنه عيد
مستنيه

يا الله أهو جه الأوان
مش هستنى اليوم كمان
لازم أقوله انا من زمان
عيني عليه


Zapis fonetyczny


Da elly kan nefsy feeh, law tegy forsa tegma3ny beeh
forset 3omry aday3ha leeh, mesh ma32oul
3eny 2odam 3eneh ,daktar melly 7lemt beeh
ga elyoum elly ana mestaneeh, 3ashan 2a2oul


Wayah
El7aya hate7la wana ma3ah,Howa da elly ana batmanah
w elly 3eny shfah
e7sas eno a7la w a3'la enas
5ala 2alby y2oly 5alas
ehda ba2a la2enah

aiwa ha2oul w 2a3ed
maho ba2a ganby w mesh b3ed
far7et 2alby ka2eno 3eed mestaneeh
yala aho geeh el 2awan
mosh hstana lyoum kman
lazem 22olo ana men zaman 3eny 3aleeh


Wayah
El7aya hate7la wana ma3ah,Howa da elly ana batmanah
w elly 3eny shfah
e7sas eno a7la w a3'la enas
5ala 2alby y2oly 5alas
ehda ba2a la2enah


Wayah
El7aya hate7la wana ma3ah,Howa da elly ana batmanah
w elly 3eny shfah
e7sas eno a7la w a3'la enas
5ala 2alby y2oly 5alas
ehda ba2a la2enah


Wayah
El7aya hate7la wana ma3ah,Howa da elly ana batmanah
w elly 3eny shfah
e7sas eno a7la w a3'la enas
5ala 2alby y2oly 5alas
ehda ba2a la2enah




Teraz rozbiję poszczególne wersy i wytłumaczę tekst piosenki.

Da elly kan nefsy feeh - ده اللي كان نفسي فيه

"To jest to czego zawsze chciałem"

law tegy forsa tegma3ny beeh - لو تيجي صدفة تجمعني به

"law" - jeśli, "forsa" - szansa, "tegma3ny" - wziąć mnie
"Jeśli (żeby) przyszła szansa aby wziąć mnie razem z nim"

forset 3omry aday3ha leeh - فرصة عمري أضيعها ليه ؟

"forset 3omry" - szansa mojego życia, "aday3ha" - opuścić (ją), "leeh" - dlaczego?
"Szansa mojego życia, dlaczego miałbym ją odrzucić"

mesh ma32oul - مش معقول

"mesh ma32ould" - "nie możliwe", "nie ma mowy"

3eny 2odam 3eneh - عيني قدام عنيه

"eny" - moje oko, "2odam" - naprzeciw, "3eneh" - jego oko.
"Moje oko jest naprzeciw jego" (ona patrzy w moje oczy)

da aktar min elly 7lemt beeh - ده أكتر من اللي حلمت به

"da" - to, "aktar" - więcej, "min elly" - od tego co,
"To więcej niż to czego zawsze chciałem"

da elyoum elly ana mestaneeh, ده اليوم اللي أنا مستنيه

"elyoum" - dzień, "mestaneeh" - czekałem
"To jest dzień na który czekałem"

3ashan 2a2oul - علشان أقول

"Więc mówię"

Wayah - وياه

"z nim"

El7aya hate7la wa ana ma3ah, - الحياة هتحلي وأنا معاه

"elhaya" - życie
"Życie będzie słodsze (piękniejsze) kiedy będę z nim"

Howa da elly ana batmanah - هو ده اللي أنا بتمناه

"batmanah" - marzyć, mieć nadzieję
"To jest to o czym marzyłem"

w elly 3eny shfah, e7sas- واللي عيني شايفاه إحساس

"shfah" - widzi (3 os. l. poj., w tym przypadku odnosi się do 3eny - moje oko), "e7sas" - czuć, uczucie.
"I to co moje oczy widzą, czuję"

eno a7la w a3'la enas - أنه أحلي وأغلي الناس

"że on jest najpiękniejszą (a7la) i najbardziej wyjątkową osobą"

5ala 2alby y2oly 5alas - خلي قلبي يقولي خلاص

"y2oly" - powiedziało (moje serce - 2alby), "5alas" - koniec
"Spowodował że moje serce powiedziało - to koniec"

ehda ba2a la2enah - أهدى بقه لقيناه

"Uspokój się, znaleźliśmy go"

aiwa ha2oul w 2a3ed - أيوه هقول وأعيد

"aiwa" - tak, "ha2oul" - powiem, "w 2a3ed" - wciąż i wciąż
"Tak, będę to mówił wciąż i wciąż"

maho ba2a ganby w mesh b3ed - مهو بقه جنبي ومش بعيد

"mesh b3ed" - nie daleko
"On jest teraz ze mną (po mojej stronie), nie daleko"

far7et 2alby ka2eno 3eed - فرحة قلبي كأنه عيد

"farhet" - radość, zabawa
"Moje serce jest tak radosne, jakby było to święto"

mestaneeh -مستنيه

"czekam na niego"

yala aho geeh el 2awan - يا الله أهو جه الأوان

"yala" - chodź (come on)
"Chodź, to już jest ten czas"

mosh hstana lyoum kman -مش هستنى اليوم كمان

"mosh hstana" - nie zaczekam, nie będę czekać, "lyoum kman" - następny dzień.
"Nie będę czekać na następny dzień".

lazem 22olo ana men zaman - لازم أقوله انا من زمان

"lazem" - muszę, "22olo" - powiedzieć mu, "men zaman" - "od dawna"(dosł. od czasu).
"Muszę powiedzieć mu że od dawna"

3eny 3aleeh - عيني عليه

"eny" - moje oko, "3aleeh" - na nim
"Obserwowałem ją (dosł. moje oko było na nim)"

1 komentarz:

  1. Witam, czy mogę prosić o tłumaczenie piosenki Marwana Khoury "Kel el asayed".
    Niestety nigdzie nie znalazłam wersji angielskiej tłumaczenia tej piosenki. Zamieszczone tu na stronie tłumaczenia są świetne i bardzo pomocne:-)
    Pozdrawiam,
    Agnieszka

    OdpowiedzUsuń